Showing posts with label Japanese language. Show all posts
Showing posts with label Japanese language. Show all posts

Sunday, April 1, 2007

JIZAI (Jee-zie)—The Power of a Modern Version of Zen!


How the Japanese Tap into Cosmic Creativity!

Boyé Lafayette De Mente

I note in my book The Japanese Have a Word for It! that until recent times the Western world did not give very much thought to the relationship between the mind and the body, and to the power of the mind to influence and change the functioning of the body. Such ideas were regarded as mystic nonsense.

It was not until the latter part of the 1900s that Western scientists began to accept the idea that their concepts of the physical world were only a part of the human and cosmic equation, and that there was much more to life and existence than what meets the eye.

Most people in the West continue to ignore the ancient Asian practice of Zen, which allows one to transcend conventional wisdom, see things as they really are, and achieve mental and physical skills that are out of the ordinary.

It was the addition of Zen meditation to the training of Japan’s famous samurai class that made it possible for them to transcend the limitations of the average person in martial arts, and it was this same training that provided the insight for Japan’s artists, craftsmen and garden designers to routinely create masterpieces.

One of the versions of Zen that has played a key role in the emergence of Japan as a major economic power is subsumed in the word jizai (jee-zie), which, in effect, refers to being able to think outside of the box of conventional wisdom and customary practices.

Virtually all of Japan’s best known businessmen/entrepreneurs have been and still are practitioners of jizai, and the concept is the foundation of many of the think-tanks that sprung up in Japan in the latter half of the 20th century—the best known of which is the Jizai Kenkyu Jo (Jee-zie Kane-que Jo), or Jizai Research Institute, founded in 1970 by Masahiro Mori, a Tokyo University professor of engineering who was also the founder of the Robotics Society of Japan.

Many of the most successful products that Japan has produced since that time have been the result of jizai thinking. In product terms, jizai thinking means meditating on the design and function of a product until you arrive at the ultimate in function, design and quality.

There was very little if any tradition of this kind in the Western world until recent times, particularly in the United States, and it was not until competition from Japanese manufacturers became a serious threat to U.S. industry that some American designers and engineers began to take a more jizai approach to their work.
_____________________________________
Copyright © 2007 by Boyé Lafayette De Mente

For other concepts that are expressed by key terms in the Japanese language, see the author’s books, The Japanese Have a Word for It (McGraw-Hill) and Japan’s Cultural Code Words (Tuttle Publishing). For books in the same series on China, Korea and Mexico, see his personal website: www.phoenixbookspublishers.com and/or Amazon.com.

Friday, March 30, 2007

YUGEN (Yuu-gane): A Japanese Word that You Should Know!


The Mystery & Subtlety of Refined Beauty

Boyé Lafayette De Mente

When Westerners first began to visit Japan in the mid-1500s they were struck by the refined beauty of the country’s arts and crafts. It was a kind of beauty that they had never seen before.

As noted in my book The Japanese Have a Word for It there was a character about Japanese-made things that gave them a look that was distinctive from similar things made in Korea and China, from which the original technology had come.

This special quality of Japanese things was so commonplace that the Japanese themselves did not consider it unusual. Everything they made, including simple household utensils, had the same quality.

Japan’s traditional arts and crafts owed their special character to a merging of cosmic and Shinto concepts of harmony, sensuality and spirituality—a cultural factor that remains very much in evidence and in force among Japanese artists and craftsmen in present-day Japan.

The Shinto concept of harmony included the size and shape of things, how they were to be used, and their relationship with people. The spiritual element in Japanese things incorporated the essence and spirit of the materials used, and was based on both respecting and revering these inherent qualities.

The sensual element in Japanese arts and crafts was reflected by the things that people automatically find attractive—harmony in shape, in size, in the relationship of the parts, in the interaction of colors, in their feel when touched, and in the vibrations they project.

After generations of refining their designs and techniques, Japan’s master artists and craftsmen achieved a kind and quality of beauty that transcended the obvious surface manifestations of their materials—a kind of beauty that was described as yugen (yuu-gane), meaning “mystery” or “subtlety.”

Again quoting from my book, “Yugen beauty referred to a type of attractiveness—beneath the surface of the material but in delicate harmony with it—that registers on the conscious as well as the subconscious of the viewer. It radiates a kind of spiritual essence.”

The skill and techniques that were going into Japan’s arts and crafts by the 10th century became so deeply embedded in the culture that they were not distinguished from daily life, and were reflected in everything the Japanese did, from designing and building castles, gardens, homes and palaces to the creation of hand-made paper.

Despite the mostly Western façade that today’s Japan presents to the world yugen beauty is still very much in evidence in the arts and crafts, in traditional restaurants, inns, shops, wearing apparel and elsewhere in many unexpected places.

Yugen is another Japanese word I recommend that other people learn and use because it clearly identifies a concept that in other languages requires several sentences to explain—and in itself is an example of the traditional Japanese propensity to refine things down to their essence.

This compulsive reduction tendency of the Japanese is also dramatically demonstrated in their ability to design and manufacture miniaturized hi-tech products and in using nanotechnology to create new processes and new materials.

For a definitive look at the Japanese view and creation of yugen beauty, see my book, Elements of Japanese Design—Key Terms for Understanding & Using Japan’s Classic Wabi-Sabi-Shibui Concepts.
_____________________________________
Copyright © 2007 by Boyé Lafayette De Mente

For a more definitive discussion of yugen and more than 450 other key Japanese terms see the author’s The Japanese Have a Word for It (McGraw-Hill) and Japan’s Cultural Code Words (Tuttle Publishing); both available from Amazon.com, other online booksellers, and bookstores worldwide. To see a full list of his cultural-insight books on Japan, Korea, China and Mexico, go to his personal website: http://www.phoenixbookspublishers.com/.

MUGA (Moo-gah): A Japanese Word You Should Know!


The Secret of Becoming a Master
In Any Physical Art, Craft or Sport

Boyé Lafayette De Mente

Many years ago when I was a resident of Tokyo and spent most Sunday mornings bowling with journalist friends I had a new kind of experience that was to have a profound influence on my understanding of how the body and mind work together—or more to the point, how they work against each other.

I was serious about honing my bowling skill and was always fully conscious of every aspect of the physical movements involved in moving down the lane runway for two or three steps and releasing the ball.

But on this particular April morning I had been in a contemplative mood since getting up and walking the few blocks to the bowling alley in Meiji Park. The cherry blossoms were in full bloom, there was a mild breeze, and the sky was a seductive blue. My mind virtually disassociated itself from my body and I was not conscious of the act of walking.

When I joined my friends there was none of the usual banter and my mind remained more or less outside of my body. I was the first one up. I made my approach and let the ball go without thinking about it, and made a strike.

This body-mind disconnect continued and I got three more strikes in a row, when the thought suddenly occurred to me: “I’m in a state of muga (muu-gah)! This is fantastic!”

I became intensely conscious of what I was doing, and on my next time up my ball went into the gutter. I was beside myself with disgust at having broken the spell of muga.

The dictionary meaning of the Japanese word muga is self-effacement, a spiritual state of selflessness, to be in a state of ecstasy.

But thanks to Japan’s famous samurai class the term had come to mean much more than this esoteric definition. From the age or six or seven boys in the samurai class went through a rigorous training process to develop incredible skill with the sword, and while they were mastering the physical process of wielding a sword they were also developing the ability to enter the mental state of muga—a state in which the mind did not interfere with the actions of their trained bodies.

The samurai were not the only Japanese to make use of the element of muga to achieve mastery in their profession. The training of all Japanese artists and craftsmen traditionally began in childhood and continued until they were in their thirties or forties and sometimes until they were in their fifties.

In this long process of mastering every physical element of their art or craft they also gradually got to the point that they did not have to think about the movements that were required to create a masterpiece. Their actions were spontaneous.

All people everywhere, especially those engaged in arts, crafts and other skills demanding precise, coordinated physical movements—from jugglers and musicians to sportspeople—must achieve some degree of muga in their actions to reach an impressive level of skill. But only those who are able to perform automatically on the highest level, without thinking about the movements they must make, become true masters.

It helps to have a word that explains the relationship between the body and the mind in developing a physical skill, and I recommend that the term muga be adopted by all cultures.

If young people are able to relate a long period of physical training with achieving the muga mind-state—during which performing a physical function perfectly becomes spontaneous—they might take their training more seriously.
____________________________________
Copyright © 2007 by Boyé Lafayette De Mente

For a more definitive discussion of muga and more than 450 other key Japanese terms see the author’s The Japanese Have a Word for It (McGraw-Hill) and Japan’s Cultural Code Words (Tuttle Publishing); both available from Amazon.com, other online booksellers, and bookstores worldwide. To see a full list of his 60-plus books, go to his personal website: http://www.phoenixbookspublishers.com/.

Tuesday, March 27, 2007

Gambatte! (Gahm-baht-tay!) – A Japanese Word that Everyone Should Know

Japan’s Do-or-Die-Trying Cultural Syndrome!

Boyé Lafayette De Mente

Japan’s famed feudal era samurai warriors left their imprint on the culture of the country in every aspect and area of Japanese thought and behavior—an imprint that still today is discernible in the character and personality of the Japanese.

In the exclusive and elite samurai class male children from the age of six or seven were trained in the necessary mental and physical discipline to commit a painful form of suicide (as adults from the age of 15) when ordered to do so by their lords, to be courageous in battle well beyond the norm for soldiers, to carefully groom themselves every morning before going out in public, to master a number of martial arts, and to be extraordinarily diligent in everything else they set out to do.

As the centuries passed (the samurai class developed in the 12th century and lasted until the early 1870s), the training style and mindset of the samurai gradually seeped into the attitudes and behavior of the common people, resulting in the typical Japanese being extraordinarily concerned about appearance, extraordinarily diligent about learning the skills of their particular trade (or activity of any kind), to continuously trying to improve themselves, and to refusing to accept failure.

This mindset led to the extraordinary importance and use of the word ganbaru (gahn-bah-ruu), which means to persevere, to persist, to never give up (also sometimes written in English letters as gambaru / gahm-bah-ruu). At all times in all things that were demanding to any degree, the Japanese were continuously admonished and encouraged to gambatte! (gahm-baht-tay!)—to do their best; to not give up no matter what the odds.

The concept of gambaru-ing eventually became so deeply embedded in the psyche of the Japanese that it was equated with being a true or real Japanese. In military situations in particular not persevering to the very last breath of life was considered seriously shameful to the whole country.

Still today gambatte and gambarimasho (gahm-bah-ree-mah-show!) – Let’s do our absolute best! – are two of the most used words in the vocabulary of the Japanese. They are used in work situations, in sports, in games of any kind, in learning any kind of skill, and especially in any kind of competitive activity. [In recent times Olympic athletes have been threatened with death when they failed to win their event.]

I do not recommend that other people adopt this extreme approach to cultural training and day-to-day behavior, but some of them could definitely benefit from a heavy dose of it. And if businesspeople, diplomats and others who deal with Japan are not familiar with this aspect of Japanese culture they are likely to be seriously disadvantaged.
__________________________________
Copyright © 2007 by Boyé Lafayette De Mente

For definite essays on several hundred other key Japanese “cultural code words,” see the author’s books: The Japanese Have a Word for It [McGraw-Hill] and Japan’s Cultural Code Words [Tuttle Publishing]. Also see his: KATA – The Key to Understanding & Dealing with the Japanese and Japan Unmasked: The Character & Culture of the Japanese; The Japanese Samurai Code and Samurai Strategies…all available from Amazon.com, other online booksellers and major retail outlets. For a complete list of his books, go to:
http://www.phoenixbookspublishers.com/.

Bōnen Kai (Bohh-nane Kie): A Japanese Word Everyone Should Know!

A Year-End Party to “Forget Bad Things”

Boyé Lafayette De Mente

Most cultures have created one or more ways for settling disputes and bad feelings among families, friends and co-workers without resorting to physical or emotional violence.

These different ways range from apologies of one kind or another, giving gifts to the “injured” party, having a third person make the apology or deliver the gift, and so on.

In the United States and Europe the routine rise of friction and conflicts between people eventually gave birth to the modern-day practice of “anger management,” counseling and various other forms of psychology.

But the Japanese came up with the most innovative and interesting method of helping people get rid of the anger and resentment that typically builds up against the people around them, particularly their co-workers.

This Japanese invention is known as Bōnen Kai (Bohh-nane Kie). Bō means “to forget.” Nen means “year,” and kai means an assembly, a gathering, a meeting, or a party. In other words, a Bōnen Kai is party to forget the year.

In the latter part of December most smaller Japanese companies and sections and departments in larger firms and organizations sponsor Bōnen Kai for their employees that are aimed at helping them get rid of any bad feelings against their fellow employees and managers they may have developed during the year just ending.

These “forget the year parties” use the lubricating and loosening affects of alcoholic drinks and food to wash away bad feelings and restore or instill feelings of friendship, goodwill and a cooperative spirit among employees.

The purpose of the annual Bōnen Kai is, of course, to wipe the “feelings slate” clean so that employees can begin the New Year with a renewed spirit of camaraderie that is vital to a well-functioning group of people.

Having attended many Bōnen Kai over the decades, I can attest to their efficacy in reducing and eliminating bad feelings among co-workers, and highly recommend that this innovative and interesting cultural custom be adopted worldwide.
_____________________________________
Copyright © 2007 by Boyé Lafayette De Mente

For definite essays on several hundred other key Japanese “cultural code words,” see the authors books: The Japanese Have a Word for It [McGraw-Hill] and Japan’s Cultural Code Words [Tuttle Publishing]. Also see his: KATA – The Key to Understanding & Dealing with the Japanese and Japan Unmasked: The Character & Culture of the Japanese…all available from Amazon.com, other online booksellers and major retail outlets. For a complete list of his books, go to: http://www.phoenixbookspublishers.com/.